Qauta
Jump to navigation
Jump to search
Qauta is a poet and the bridge star in Tomorrow Constellation[1].
Poems
Dec 31, 2025
Sent to Adnagaporp via eɱail.
| ŚCŚ | Translation |
|---|---|
| Qáłqeś Atanaus, | to the mortal Adnar, |
| Firawyr qálátysá ŋála | You sent your wishes many |
| Qástáq ŋátlápsá qálas. | I give you words for life |
| Ŋáń qułańyr rinawn | In the dry season you can mess around in the rain puddle |
| Quþeraq rinalipa śiłjaipapa | There will be familial love with whimsy and quietness |
| Riiþaŋánár śeceśá wuwipasá | You confuse all trades and occupations |
| Śimejeń wiwur fáryisá | in the dry season you will feel the sleeping |
| Śáłył qáþápáj þunaciśuń fápiþuń qáń f, | your god inhabits the star mirror‘s inn with me |
Feb 2, 2026
Sent to Marigold corporation. Omen of World War II.
| ŚCŚ | Translation |
|---|---|
| Pusáfe páq Pupere cáp | | ŋáiśá Pumsá ŋe | I regrettably did not weave newly | | (these) four branches myself |
| Ámaþápáń Ánelan nisn | | ŋiwsá Áŋaraq | In the copper god‘s short moment | | One counts orphans |
| „Fiłjár, ł łece, Fiłjáfśá | | wáwń Firát | You eat, geriatric consciousness, the already eaten | | oh messenger of Sky |
| Miþláq ŋuń ŋ Miŋeciceń | | jácaca Miłaiś | [To feel] fear during your mountain river | | is a sundial of laughter to my spices |
| Wuŋáf tápa Wułyń qáń | | fuáþsá Wuþáq | Seven armies and ships are mine | | I will hunt your skin |
| Pusáþyr sa, Puuþyr wipń ŋ | | þáuf Puwŋyq” | Regret in abundance, declare (it) during three (days), | | or I will raze (you). |
Feb 5, 2026
Spoken in occasion of Big Amogus's funeral.
| ŚCŚ | Translation |
|---|---|
| Riiþaŋánáq Riłwaśá pyin | | Mistám Rip þłá | I am wholly confusing my cellar | | The death is old today |
| Filáþáw sa Fjupiw fiw | | ¡Ás ráFiśe sa! | But the fireworks are decreasing | | Too saddening is your constellation! |
| Wááwacaw qá Wájáþepa | | ráwiiń Waupi | Without a mud flat and friviolous | | Such seemed the echo of your quing |
| Jácwácipa Jáłár pyin | | Áman Jáŋiwa | Longing is the whole world | | A riverbed of copper |